Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic حوار حقوق الإنسان
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
المناقشة بالحوار {dialéctica}more ...
- more ...
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
-
حقوق سياسية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
mortal (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
عدو الإنسان {misántropa}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Exhorta a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución, presentado para mejorar la situación de los derechos humanos y que no tiene por objeto denunciar y desacreditar al Gobierno, sino instarlo a que colabore con el sistema de las Naciones Unidas para mejorar los derechos humanos de su población, adopte medidas concretas para realizar actividades de cooperación técnica con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y su Oficina, y otorgue pleno acceso al Relator Especial, a otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y a organizaciones humanitarias46.ثم شدد على ضرورة مواصلة الحوار حول حقوق الإنسان.
-
Establecimiento de un diálogo constructivo con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanosإجراء حوار بنّاء مع مفوضية حقوق الإنسان
-
La seguridad, el desarrollo, el diálogo político y los derechos humanos están inextricablemente vinculados en este difícil período de transición.وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة.
-
La Unión Europea no considera que el concepto de difamación de las religiones tenga validez en el contexto del discurso sobre los derechos humanos.وأضافت أن الاتحاد الأوروبي لا يرى أن مفهوم تشويه صورة الأديان صحيح في سياق الحوار حول حقوق الإنسان.
-
La OCI es decidida partidaria de aplicar a los problemas de derechos humanos un enfoque constructivo basado en el diálogo.والمنظمة ترى يقيناً ضرورة اتباع نهج بناء قائم على الحوار إزاء حالات حقوق الإنسان.
-
Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que siga tratando de entablar un diálogo con la República Popular Democrática de Corea sobre las cuestiones de derechos humanos y que aporte la asistencia técnica necesaria para lograr progresos reales al respecto.ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة السعي نحو حوار حول حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتوفير المساعدة التقنية بغية تحقيق تقدم حقيقي نحو هذا الهدف.
-
Habida cuenta de los fines políticos a los que responde el proyecto de resolución, resulta difícil creer que los patrocinadores deseen realmente promover un diálogo genuino en materia de derechos humanos.وفي ضوء البواعث السياسية وراء المشروع يصعب قبول أن مقدميه ملتزمون أنفسم بإقامة حوار حقيقي بشأن حقوق الإنسان.
-
Derechos humanos: diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenasحقوق الإنسان: حوار مع المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
-
En su convencimiento de que el diálogo sobre derechos humanos debe fundarse en la cooperación, la comprensión mutua y el respeto, el Irán ha entablado un diálogo bilateral con algunos países y ha celebrado desde 2002 cuatro rondas de negociaciones con la Unión Europea; esas negociaciones han tratado a la vez de problemas planteados en el Irán y en la Unión Europea, y han de reanudarse en diciembre de 2006.ولإيمان إيران بأن التعاون والتفهم المتبادل والاحترام أمور تدخل في صلب حوار حقوق الإنسان فإنها أقامت حواراً ثنائياً مع بعض البلدان وعقدت أربع جولات من المباحثات مع الاتحاد الأوروبي منذ عام 2002؛ وركزت هذه الجولات بشكل متساو على الشواغل في إيران وفي الاتحاد الأوروبي، ومن المقرر أن تستأنف في كانون الأول/ديسمبر 2006.
-
Sólo a través del diálogo, la cooperación y la participación se promoverán los derechos humanos a nivel local y mundial.ولا بديل عن الحوار والتعاون والمشاركة لتعزيز حقوق الإنسان محلياً وعالمياً.